И ты любви покорен? Это возраст (с)
Так, смотрю, здесь полный разброд и шатание.

Тогда другое предложение. Дорогие любители итальянского языка, вот тут я начала заниматься давно мной желаемым делом: переводом нескольких любимых фильмов на итальянский. Ссылка ведет на сайт, позволяющий легко и просто генерировать субтитры. Сейчас я работаю над "Формулой любви".

Кто-нибудь хочет попрактиковаться в переводе? Вместе веселее) Все грамматические ошибки, если вы не уверены в своем знании языка, я обязательно просмотрю и исправлю на стадии редактирования. Можно и нужно переводить простые фразы, которые вам точно понятны.
Необходимо также создать перевод песен, что сложнее, но, по моему опыту, вполне себе реально.

22:44

И ты любви покорен? Это возраст (с)
Здравствуйте, дорогие любители итальянского. В последнее время здесь очень тихо, но я все же задам вопрос.
Наверняка кто-то из обитателей этого сообщества учит или преподает итальянский. Скажите, пожалуйста, кто-то из вас сдавал на сертификат DITALS любого уровня? (ditals.unistrasi.it ) (Информация на русском )
Меня очень интересует его востребованность и еще несколько непонятных деталей.
Возможно, ваши преподаватели имеют такую корочку, либо вы сами интересовались ее получением, либо знаете, что где-то в России о ней вообще известно.
Спасибо.

Сохраняют благополучие те, чей образ действий отвечает особенностям времени.
Уважаемая администрация!
Хотелось бы принять участие в вашем сообществе, конечно не на правах учителя, но помощником буду с удовольствием.
Учу итальянский с довольно недавнего времени, но все 6 месяцев учебы живу в Италии, так что практика есть не хилая.

Надеюсь, что окажусь вам полезной!

I contradict a lot and 'm a spoilsport
Не могли бы вы посоветовать какие-нибудь рессурсы по тому, как правильно оформлять письма. В основном интересует личная переписка.
Заранее благодарна.

14:23

Здравствуйте. Предполагаю, что пост будет удален как не соответствующий тематике сообщества, но все же рискну. Приношу свои извинения администрации сообщества.

Не найдется ли такого знатока итальянского, который загорится желанием обменять уроки итальянского на уроки санскрита или/и бенгальского? Вдруг вы всегда мечтали глубоко в душе быть индологом, читать Веды и путешествовать по великой Бхаротборще (а по-русски просто Индии)).
На всякий случай небольшая справка из Википедии:

संस्कृता или Санскрит, что в переводе означает "совершенный"


বাংলা или Бенгальский

Для связи - умыль или комментарии.

@темы: обучение

Собираюсь учить итальянский "с нуля". Какими пособиями лучше воспользоваться, чтобы результат (при регулярных занятиях, естественно) не разочаровал?

11:27

Зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь
02.11.2010 в 00:15
Пишет  Тот кого нет:

Итальянский всем-всем-всем!
Дорогие друзья!
Вы любите солнечную Италию, веселых итальянцев и давно хотите выучить
ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК?
У вас появился отличный шанс!
В компании очаровательного индивидуального педагога
 Fille Soleil

ЛЕГКО! ВЕСЕЛО и БЫСТРО!

Итальянский очень прост и доступен всем!


По вопросам обращаться к  Fille Soleil на u-mail. Репост приветствуется.

URL записи

21:11

[Gemini Syndrome]
Предлагаю услуги по преподаванию итальянского. Второй курс МГУ, но я с языком ознакомлена и владею хорошо, большая языковая практика. Сама совершенствуюсь каждый день.
По всем вопросам обращаться в U - mail

Я ищу репетитора(девушку студентку,желательно носителя языка) с выездом к ученику(могу и сама приехать)по испанскому языку.Хотелось бы заниматься в субботу утром.Рассчитываю на 400 рублей за 60 мин.
Живу в юго-западном округе на оранжевой ветке.
Если кому интересно,пишите пожалуйста на u-mail.

Bel Esprit
1. Amore non è guardarci l'un l'altro, ma guardare insieme nella stessa direzione. (Antoine de Saint Exupéry)
перевод

2. Ci sono difetti che, sfruttati bene, brillano più della stessa virtù. (François de La Rochefoucauld)
перевод

3. Di tutte le cose sicure la più certa è il dubbio. (Bertolt Brecht)
перевод

4. Due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, ma riguardo l'universo ho ancora dei dubbi. (Albert Einstein)
перевод

5. E' più facile spezzare un atomo che un pregiudizio. (Albert Einstein)
перевод

+ 38 цитат с переводами

взяла тут

02:23

Комар воздержался
Здравствуйте:)
Во время написания литературного текста остро потребовался консультант по итальянскому языку. Помощь потребуется в основном при переводе/составлении имен собственных и географических названий (подробности проекта всем заинтересовавшимся могу рассказать в личном сообщении).
Если кто-нибудь откликнется и согласится дать пару-тройку советов по u-mail - будем очень Вам благодарны:)
Заранее спасибо.

Мой блог о путешествиях www.crazy-traveller.ru
Подскажите пожалуйста где можно найти простенькие детские стишки на итальяно? Или может у когонибудь есть такое, тогда делитесь!

Мой блог о путешествиях www.crazy-traveller.ru
Здравствуйте, скажите пожалуйста имеет ли значение место объектного местоимения в предложении?
Например:
La offre il signor
и
Il signor offre la
Это одинаково правильно будет или нет?

И вдогонку такой же вопрос про порядок слов в вопросах? Есть ли какая-то схема для построения вопросительного предложения (особенно без вопр.слова "куда", "когда" и пр.)?

Заранее благодарю за ответы)

22:10

Здравствуйте! Подскажите, плз, учебники по языку итальянских издательств. Заранее спасибо.

21:48

Здравствуйте!
Не подскажите ли сайт какого-нибудь молодежного журнала на итальянском?

19:18

Добрый вечер! Я как всегда обращаюсь к вам с моей больной темой - предлоги)). Пррверьте плиз))
Lava il pavimento nella camera.
Porta la lettera alla posta.
Noi usciamo di fabbrica.
Egli va a casa.
Tu vai al medico.
Io vengo da Anna.
Essi vengono a casa.
Noi portiamo i libri in biblioteca.
Egli compra dello zucchero nel negozio.
Noi guagdiamo il film in cinema.

15:34

Привет. Проверьте пожалуйста, верны ли предлоги в предложениях. Заранее спасибо=)
Io abito a via Puskin.
Voi andate dal teatro.
Gina scrive una lettera a Nina.
Io do il libro a Maria.
Egli va da Giovanni.
Tu vai al medico.
Essi comprano i libri ? Giovanni.

У меня проблемы с предлогами, может быть, посоветуете какие-нибудь упражнения?)

21:07

Вопрос к участникам сообщества!
Вы когда-нибудь работали в Италии? Кем?
Все, что нахожу в сети - варианты собирать персики, быть компаньонкой или обуздывать итальянских спиногрызов. Хочется чего-нибудь посерьезнее. Хотя бы работа в магазине или вроде того.

Проверьте пожалуйста, правильно ли я написала числительные:

5 - cinque
19 - diciannove
8 - otto
1000 - mille
2000 - duemila
28 - ventotto
31 - trentuno
85 - ottantacinque
24 - ventiquattro
72 - settantadue
88 - ottantotto
99 - novantannove
100 - centro

Всем привет!
Я самостоятельно изучаю итальянский язык. Определенные успехи уже есть, но хотелось бы применить свои "знания" на практике:). Есть ли среди читателей этого сообщества люди, которые были бы не против писать письма на итальянском языке? Если да - пишите в комментариях:)