Предлог con служит для обозначения:
а) совместности:
Lavoriamo con Nina.-Мы работаем с Ниной.
б) орудия, инструмента действия:
tagliare con le forbici-резать ножницами
Scriviamo con una matita.-Мы пишем карандашом.
Предлог da служит для обозначения:
а) направления движения от места или лица:
vengo da Roma-я еду из Рима
vengo da Anna-я еду от Анны
б) направления движения к лицу, пребывания у какого-либо лица:
vado da Maria-я иду к Марии
sono da Maria-я у Марии
в) пригодности, назначения:
un libro da leggere-книга, которую можно (нужно) прочесть
un libro da ragazzi-детская книга
г) характерного признака:
una ragazza dai capelli biondi-девушка со светлыми волосами
Конструкция nome + da + infinito обозначает долженствование:
biancheria da lavare-белье, которое нужно выстирать
Грамматическая конструкция avere + da + infinito обозначает долженствование:
Ho da parlati.-Мне нужно с тобой поговорить.
Ho da leggere ancora ventipagine.-Ему нужно прочитать еще 20 страниц.
1. Предлог di служит для обозначения:
а) принадлежности, обычно передаваемого в русском языке при помощи родительного падежа:
un libro di Anna-книга Анны
una lezione di fisica-урок физики
б) происхождения:
un ragazzo di Mosca-юноша из Москвы
E di Napoli.-Он из Неаполя.
в) материала из которого сделан предмет (в этом случае предлог di образует с существительным сочетания, соответствующие относительным прилагательным в русском языке):
una tavola di legno-деревянный стол
una statua di marmo-мраморная статуя
г) признака (предлог di с числительным служит для обозначения размера чего-либо):
casa di cinque piani-пятиэтажный дом
E` un tavolo di tre metri.-Это - трехметровый стол.
д) количества:
un bicchiere dacqua-стакан воды
un chilo di pane-килограмм хлеба
Предлог di перед существительным, начинающимися с гласного, может апострофироваться.
е) возраста (предлог di с числительным или числовым словом служит для обозначения возраста. Это сочетание часто переводится прилагательным):
E` un bambino di tre anni.-Это - трехлетний ребенок.
2. С некоторыми глаголами предлог di может обозначать удаление от места:
uscire di casa выходить из дому
3. Предлог di употребляется также:
а) при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:
finire di parlare-кончить говорить
pregare di leggere-просить читать
б) при вводе отрицания и утверждения, адекватных придаточным дополнительным предложениям:
dire di no-сказать "нет"; отказать
dire di si-сказать "да"; согласиться
La mamma ordina a Lino di dire di no a Fernando.-Мама приказывает Лино сказать "нет" Фернандо (чтобы он отказал Фернандо).
в) при дополнении прилагательного (при существительном или глаголе):
pieno di libri-полный книг
capace di fare-способный сделать (что-либо)
4. Предлог di входит в состав многочисленных наречных оборотов
di notte-ночью
di mattinа-утром
Предлог di в соединении со словом nome (имя) переводиться 'по имени'.
Предлог in служит для обозначения:
а) нахождения в каком-либо месте:
essere in Italia-быть, находиться в Италии
restare in casa-оставаться дома
б) времени:
in un ora-в течении часа
in giornata-в течении дня
Предлог per служит для обозначения:
а) места действия:
passeggiare per la citta` -гулять по городу
б) назначения, цели (для):
un libro per Maria-книга для Марии
Lottiamo per la pace.-Мы боремся за мир.
в) времени:
Partiamo per tre giorni. -Мы уезжаем на три дня.
г) средства действия:
Mandiamo questa lettera per posta.-Мы посылаем это письмо почтой (по почте).
1. Предлог su служит для обозначения нахождения на поверхности чего-либо:
il libro e` su questo tavolo-книга на этом столе
2. Предлог su вводит дополнение, указывающее на предмет, тему речи:
Parliamo su questo lavoro.-Мы говорим об этой работе.
1. Предлог a служит для обозначения:
а) направления движения:
vado a casa-иду домой
arrivare a Roma-приезжать в Рим
б) нахождения в каком-либо месте:
vivere a Mosca-жить в Москве
stare a casa-быть дома
в) назначения:
una lettera a mio padre-письмо моему отцу
un telegramma ad Anna-телеграмма Анне
Предлог a перед словами, начинающимися с гласного употребляется в форме ad.
г) времени:
Il treno arriva a ore dieci (alle dieci).-Поезд приходит в 10 часов.
Tu vieni a tempo.-Ты приходишь вовремя.
2. Предлог a употребляется также при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:
andare a fare-идти делать (что-либо)
cominciare a studiare-начать учится
3. Предлог a входит в состав некоторых устойчивых сочетаний:
a piedi-пешком
a cavallo-верхом
Кто хочет напишите как на русском читаются итальнские слова.Я проверю
а) совместности:
Lavoriamo con Nina.-Мы работаем с Ниной.
б) орудия, инструмента действия:
tagliare con le forbici-резать ножницами
Scriviamo con una matita.-Мы пишем карандашом.
Предлог da служит для обозначения:
а) направления движения от места или лица:
vengo da Roma-я еду из Рима
vengo da Anna-я еду от Анны
б) направления движения к лицу, пребывания у какого-либо лица:
vado da Maria-я иду к Марии
sono da Maria-я у Марии
в) пригодности, назначения:
un libro da leggere-книга, которую можно (нужно) прочесть
un libro da ragazzi-детская книга
г) характерного признака:
una ragazza dai capelli biondi-девушка со светлыми волосами
Конструкция nome + da + infinito обозначает долженствование:
biancheria da lavare-белье, которое нужно выстирать
Грамматическая конструкция avere + da + infinito обозначает долженствование:
Ho da parlati.-Мне нужно с тобой поговорить.
Ho da leggere ancora ventipagine.-Ему нужно прочитать еще 20 страниц.
1. Предлог di служит для обозначения:
а) принадлежности, обычно передаваемого в русском языке при помощи родительного падежа:
un libro di Anna-книга Анны
una lezione di fisica-урок физики
б) происхождения:
un ragazzo di Mosca-юноша из Москвы
E di Napoli.-Он из Неаполя.
в) материала из которого сделан предмет (в этом случае предлог di образует с существительным сочетания, соответствующие относительным прилагательным в русском языке):
una tavola di legno-деревянный стол
una statua di marmo-мраморная статуя
г) признака (предлог di с числительным служит для обозначения размера чего-либо):
casa di cinque piani-пятиэтажный дом
E` un tavolo di tre metri.-Это - трехметровый стол.
д) количества:
un bicchiere dacqua-стакан воды
un chilo di pane-килограмм хлеба
Предлог di перед существительным, начинающимися с гласного, может апострофироваться.
е) возраста (предлог di с числительным или числовым словом служит для обозначения возраста. Это сочетание часто переводится прилагательным):
E` un bambino di tre anni.-Это - трехлетний ребенок.
2. С некоторыми глаголами предлог di может обозначать удаление от места:
uscire di casa выходить из дому
3. Предлог di употребляется также:
а) при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:
finire di parlare-кончить говорить
pregare di leggere-просить читать
б) при вводе отрицания и утверждения, адекватных придаточным дополнительным предложениям:
dire di no-сказать "нет"; отказать
dire di si-сказать "да"; согласиться
La mamma ordina a Lino di dire di no a Fernando.-Мама приказывает Лино сказать "нет" Фернандо (чтобы он отказал Фернандо).
в) при дополнении прилагательного (при существительном или глаголе):
pieno di libri-полный книг
capace di fare-способный сделать (что-либо)
4. Предлог di входит в состав многочисленных наречных оборотов
di notte-ночью
di mattinа-утром
Предлог di в соединении со словом nome (имя) переводиться 'по имени'.
Предлог in служит для обозначения:
а) нахождения в каком-либо месте:
essere in Italia-быть, находиться в Италии
restare in casa-оставаться дома
б) времени:
in un ora-в течении часа
in giornata-в течении дня
Предлог per служит для обозначения:
а) места действия:
passeggiare per la citta` -гулять по городу
б) назначения, цели (для):
un libro per Maria-книга для Марии
Lottiamo per la pace.-Мы боремся за мир.
в) времени:
Partiamo per tre giorni. -Мы уезжаем на три дня.
г) средства действия:
Mandiamo questa lettera per posta.-Мы посылаем это письмо почтой (по почте).
1. Предлог su служит для обозначения нахождения на поверхности чего-либо:
il libro e` su questo tavolo-книга на этом столе
2. Предлог su вводит дополнение, указывающее на предмет, тему речи:
Parliamo su questo lavoro.-Мы говорим об этой работе.
1. Предлог a служит для обозначения:
а) направления движения:
vado a casa-иду домой
arrivare a Roma-приезжать в Рим
б) нахождения в каком-либо месте:
vivere a Mosca-жить в Москве
stare a casa-быть дома
в) назначения:
una lettera a mio padre-письмо моему отцу
un telegramma ad Anna-телеграмма Анне
Предлог a перед словами, начинающимися с гласного употребляется в форме ad.
г) времени:
Il treno arriva a ore dieci (alle dieci).-Поезд приходит в 10 часов.
Tu vieni a tempo.-Ты приходишь вовремя.
2. Предлог a употребляется также при инфинитиве-дополнении некоторых глаголов:
andare a fare-идти делать (что-либо)
cominciare a studiare-начать учится
3. Предлог a входит в состав некоторых устойчивых сочетаний:
a piedi-пешком
a cavallo-верхом
Кто хочет напишите как на русском читаются итальнские слова.Я проверю
tagliare con le forbici- таглиарэ кон лэ форбичи
Scriviamo con una matita.- скривиамо кон уна матита
vengo da Roma- вэнго да Рома
vengo da Anna- вэнго да Анна
vado da Maria- вадо да Мариа
sono da Maria- соно да Мариа
un libro da leggere- ун либро да леджэрэ
un libro da ragazzi- ун либро да рагацци
una ragazza dai capelli biondi- уна рагацца дай капэлли бионди
biancheria da lavare- бианк
эериа(*или бианчериа?*)да лаварэHo da parlati.- О да парлати (*а разве можно местоимение и не писать?*)-всмысле?
Ho da leggere ancora ventipagine.- О да леджэрэ анкора вентипаджинэ (*а где 20?*)-ниче, развивай язык
un libro di Anna- ун либро ди Анна
una lezione di fisica- уна леционэ ди фи
сзикаun ragazzo di Mosca- ун рагаццо ди Моска
E di Napoli.- Э ди Наполи
una tavola di legno- уна тавола ди легно
una statua di marmo-уна статуа ди мармо
casa di cinque piani- ка
ссза ди чинкуэ пианиE` un tavolo di tre metri.- Э ун таволо ди трэ мэтри
un bicchiere dacqua- ун бикки
эерэ (*биччиэрэ?*) даккуаun chilo di pane- ун кило ди панэ
E` un bambino di tre anni.- Э ун бамбино ди трэ анни
uscire di casa – уширэ ди ка
сзаfinire di parlare- финирэ ди парларэ
pregare di leggere- прэгарэ ди леджэрэ
dire di no- дирэ ди но
dire di si- дирэ ди си
La mamma ordina a Lino di dire di no a Fernando.- Ла мамма ордина а Ли
ино ди дирэ ди но а Фэрнандоpieno di libri- пиэно ди либри
capace di fare- капачэ ди фарэ
di notte- ди ноттэ
di mattinа- ди маттина
essere in Italia- эссэрэ ин Италиа
restare in casa- рэстарэ ин каса
in un ora- ин ун ора
in giornata- ин жорната-здесь перед Ж еще д нужна..но произносится как один звук.
passeggiare per la citta` -пассэджиарэ пэр ла читта
un libro per Maria- ун либро пэр Мариа
Lottiamo per la pace. – Лоттиамо пэр ла пачэ
Partiamo per tre giorni. – партиамо пэр трэ джорни
Mandiamo questa lettera per posta.-мандиамо куэста лэттэра пэр поста
il libro e` su questo tavolo - ил либро э су куэсто таволо
Parliamo su questo lavoro.- парлиамо су куэсто лаворо
vado a casa- вадо а каса
arrivare a Roma- арриварэ а Рома
vivere a Mosca- вивэрэ а Моска
stare a casa- старэ а ка
сзаuna lettera a mio padre- уна леттэра а мио падрэ
un telegramma ad Anna- ун тэлэграмма ад Анна
Il treno arriva a ore dieci (alle dieci).-Ил трэно аррива а орэ диэче
Tu vieni a tempo.-ту ви
эени а темпоandare a fare- андарэ а фарэ
cominciare a studiare- коминчиарэ а студиарэ
a piedi- а пи
эедиa cavallo- а кавалло
С каждым разом всё сложнее и сложнее… %)
Малюсенький вопрос: un libro da ragazzi, una ragazza dai capelli biondi, un ragazzo di Mosca и E` un bambino di tre anni – Почему детская, девушка и юноша – ragazza(-i, -o), а ребёнок - bambino?
Кстати, я уезжаю на десять дней (* Parto
perа dieci giorni? %) *). Буду скучать.а где ты видешь детскую?...
Потому что зависит от числа и рода.
un libro da ragazzi-детская книжка.Принадлежит детям=> множ число, пишем I
una ragazza dai capelli biondi-девушка=> женский род, пишем А
un ragazzo di Mosca-парень=> мужской род, пишем О
А bambino-это же ребенок, мужской род.
Еще вопросы?