Noi siamo (essere) americani, abitiamo a New York, una citta` grande e moderna. Io sono (essere) medico e Maria e`(essere) insegnante. Noi abbiamo (avere) una casa con un piccolo giardino. Abbiamo (avere) due bambini: Sandra ha (avere) 8 anni e Nicilas ha (avere) 10 anni. Loro sono (essere) due bambini meravigliosi.Nicolas ama (amare) molto gli animali. A casa noi abbiamo (avere) un cane, due gatti e cinque pesci rossi.

Io ho (avere) 19 anni. Abito (abitare) a Mosca con tre amici in un appartamento. Al momento non studio (studiare) e non lavoro (lavorare).La mia passione e` (essere) la musica,il calcio e la vacanze in Italia.




Комментарии
16.07.2006 в 22:30

...нравственность - в природе вещей...
Noi siamo americani, abitiamo a New York, una citta` grande e moderna. Io sono medico e Maria e` insegnante. Noi abbiamo una casa con una piccolo giardino. Abbiamo due bambini: sandra ha 8 anni e Nicilas ha 10 anni. Loro sono due bambini meravigliosi.Nicolas ama molto gli animali. A casa noi abbiamo un cane, due gatti e cinque pesci rossi.

Io ho 19 anni. Abito a Mosca con tre amici in un appartamento. Al momento non studio e non lavoro.La mia passiоne e` la musica,il calcio e la vacanze in Italia.



эх, любимый итальянский. чего-то я его подзабывать начала...
17.07.2006 в 10:41

ошибки есть
17.07.2006 в 14:36

...нравственность - в природе вещей...
сколько?
17.07.2006 в 16:18

не скажу...пусть другие думают
18.07.2006 в 17:54

Lazie??No,grazie!!
La mia passine e la musica,il calcio e la vacanze in Italia.



La mia passiоne SONO la musica,il calcio e la vacanze in Italia
18.07.2006 в 18:08

...нравственность - в природе вещей...
хм...тогда la mia должно выглядеть, по идее, как le mie. как множественное число женского рода.
18.07.2006 в 18:14

я скоро напишу ответы
19.07.2006 в 23:37

Нет ничего глупее желания быть умнее всех © Франсуа де Ларошфуко
То же, что и в Упражнении 1



Noi siamo americani, abitiamo a New York, una citta` grande e moderna. Io sono medico e Maria e` insegnante. Noi abbiamo una casa con un piccolo giardino. HannoAbbiamo due bambini: Sandra ha 8 anni e Nicolas ha 10 anni. Loro hannosono due bambini meravigliosi. Nicolas ama molto gli animali. A casa noi abbiamo un cane, due gatti e cinque pesci rossi.

Io ho 19 anni. Abito a Mosca con tre amici in un appartamento. Al momento non studio e non lavoro. La mia passione e` la musica, il calcio e la vacanze in Italia.



Ной сиамо амэрикани, абитиамо а Нью-Йорк, уна читта грандэ э модерна. Ио сонно мэдико э Мариа э инсэгнантэ. Ной аббиамо уна каза сон ун пикколо джиардино. Анно дуэ бамбини: Сандра а 8 анни э Николас а 10 анни. Лоро анно дуэ бамбини мэравиглиози.Николас ама молто гли анимали. А каза ной аббиамо ун санэ, дуэ гати э чинкуэ пэши роззсси.

Ио о 19 анни. Абито а Моска кон трэ амичи ин ин ун аппартамэнто. Ал момэнто нон студио э нон лаворо. Ла миа пассионэ э музика, ил калчио э ла ваканзэ ин Италиа.





Решила попробовать перевести на русский.

Мы американцы, живём в Нью-Йорке, городе величия и современности. Я медик и Мария - *?*. Мы живём в доме с *?*. У нас есть двое детей: восьмилетняя Сандра и десятилетний Николас. Они *?*. Николас очень любит диких (*?*) животных. В нашем доме один *?*, два *?* и пять *?*.

Мне 19 лет. Живу в Москве с тремя подругами в квартире. На данный момент не учусь и не работаю. Мои увлечения: музыка, *?* и *?* в Италии.

19.07.2006 в 23:51

...нравственность - в природе вещей...
"живём в Нью-Йорке, городе величия и современности" - городе большом и современном.

"Мария - *?*." - учительница

"Мы живём в доме с *?*." - с маленьким садом

"диких (*?*) животных" - Николас очень любит животных.

"один *?*, два *?* и пять *?*." - одна собака, две кошки и пять красных рыбок.

"Мои увлечения: музыка, *?* и *?* в Италии." - музыка, теннисФутбол и каникулы в Италии



=)))
20.07.2006 в 01:24

my mind was lost in translation
Carota

Ciao!)

идея насчет обучения онлайн хорошая, даже интересно стало))



только одна маленькая ошибочка:

Noi abbiamo una casa con una piccolo giardino.

Noi abbiamo una casa con un piccolo giardino



"Сад" ведь вроде бы machile... :)
20.07.2006 в 11:11

...нравственность - в природе вещей...
Sunrays giardino это и садик(с деревьями) при доме, и небольшой лес...в принципе, по контексту
20.07.2006 в 11:29

Sunrays спасибо.Исправила свою опечатку
20.07.2006 в 17:26

my mind was lost in translation
Рокс.

giardino это и садик(с деревьями) при доме, и небольшой лес...в принципе, по контексту

эээ... ты немного не поняла :laugh: я знаю перевод данного слова, а maschile - это "мужской". В смысле, моя фраза значила "сад - это вроде бы мужского рода" :-D



Carota

:)
20.07.2006 в 17:27

...нравственность - в природе вещей...
Sunrays упс =))) :friend2:
20.07.2006 в 17:32

my mind was lost in translation
Рокс.

:laugh: :) ничего, не ошибается тот, кто ничего не делает)
20.07.2006 в 20:07

Нет ничего глупее желания быть умнее всех © Франсуа де Ларошфуко
Рокс. Спасибо за помощь!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии