22:34

the sky's the limit
Подскажите, пожалуйста, как перевести на итальянский фразу "счастье - это ты". Спасибо заранее:red:

Комментарии
08.01.2012 в 01:19

И ты любви покорен? Это возраст (с)
La felicita' sei tu
Sei tu la felicita'
Tu sei la felicita'
и т п))
Первое - самый близкий перевод, но смотреться будет в контексте. Второе тоже в контексте. Они будто слоганы рекламные. Если контекста нет, то использовать третье.
Разница - в акцентах. В первом и втором случаях акцент на tu, т е счастье - это ТЫ (1), ТЫ (а не кто-то еще) есть счастье (2), ты - СЧАСТЬЕ (3).
08.01.2012 в 01:24

the sky's the limit
Fiabilandia, спасибо огромное!:heart:
08.01.2012 в 01:30

И ты любви покорен? Это возраст (с)
Риенна,
на здоровье) фигня вопрос, я бы сказала))

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии