every man needs a woman..and every woman needs a man...
я итальянский только 2 недели учу...

из-за любимого человека...он там живёт.

Скажите пожалуйста!!! как это переводится!!!!

мне очень надо...



Io son partito poi cosi d'improvviso

che non ho avuto il tempo di salutare

istante breve ma ancora piu breve

se c'e una luce che trafigge il tuo cuore



L'arcobaleno e il mio messaggio d'amore

puo darsi un giorno ti riesca a toccare

con i colori si puo cancellare

il piu avvilente e desolante squallore



Son diventato sai il tramonto di sera

e parlo come le foglie d'aprile

e vivro dentro ad ogni voce sincera

e con gli uccelli vivo il canto sottile

e il mio discorso piu bello e piu denso

esprime con il silenzio il suo senso



Io quante cose non avevo capito

che sono chiare come stelle cadenti

e devo dirti che e un piacere infinito

portare queste mie valige pesanti







Mi manchi tanto amico caro davvero

e tante cose son rimaste da dire

ascolta sempre e solo musica vera

e cerca sempre se puoi di capire



Son diventato sai il tramonto di sera

e parlo come le foglie d'aprile

e vivro dentro ad ogni voce sincera

e con gli uccelli vivo il canto sottile

e il mio discorso piu bello e piu denso

esprime con il silenzio il suo senso



Mi manchi tanto amico caro davvero

e tante cose son rimaste da dire

ascolta sempre e solo musica vera

e cerca sempre se puoi di capire

ascolta sempre e solo musica vera

e cerca sempre se puoi di capire

ascolta sempre e solo musica vera

e cerca sempre se puoi di capire

Комментарии
12.12.2006 в 15:32

если сильно попробовать, то можно помучавшись пару часиков перевести эту тему в онлайн словаре.)

http://www.franklang.ru/i.html#Слов...ьянского_языка: ;-)

удачи..)
14.12.2006 в 18:14

яблочный сок. онлайн словари переводят неправльно.А темболее стихи.
14.12.2006 в 18:59

Carota

да, но если приложить чуть усилий и смекалку можно узнать перевод..хотя и весьма условный :alles:
15.12.2006 в 10:41

яблочный сок. даже условный не спасет. в стихах обычно другое значение слов, которые дает переводчик.Это нужно сидеть и епереводить каждое слово по отдельности, а потом уже подбирать синонимы и тд

Вот попробуй, переведи онлайновоским переводчиком стих, который есть в сообществе..у тебя ничего не получится
15.12.2006 в 19:57

Carota

лан, поверю насово.. ;-)

но я песни переводила.. смысл улавливлся)
16.12.2006 в 16:47

смысл улавливлся

хех..смысл)))
06.02.2007 в 14:04

Лишь потеряв все до конца мы обретаем свободу...
ну переведите девачке стишок!!!

(самой интересна тожа...)

кстати, по той ссылке пошла, а там книжный магазин...
06.02.2007 в 21:26

Adrina_Lin!

яя те ссылки не смотрела, просто это сайт Ильи Франка, м.его, поэтому вопросы по поводу магазина к нему ;-)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail