Вставляем пропущенные буквы и переводим. Те кто не знает как это читается могут написать как бы они прочли, я проверю и исправлю)
Io sono un uomo molto ambizios__ e lasciai da giovane il mi__ paese con l`idea fiss__ di diventare qualcuno. Il mi__ paese sono quattro baracche e un gran fango, ma lo attraversa lo stradone provincial__ dove giocavo da bambin__. Siccome sono ambizios__, volevo girare tutt__ il mondo e, giunt__ nei siti piu` lontan__, voltarmi e dire in presenza di tutti: "Non avete mai sentit__ nominare que__ quattro tetti? Ebbene, io vengo di la!" Cert__ giorni studiavo con piu attenzione del solito il profilo della collina, poi chiudevo gli occhi e mi fingevo di essere gia per il mondo a ripensare per filo e per segno al not__ paesaggio.
особо умные могут переделать текст в 3 лицо единственного числа.
Io sono un uomo molto ambizios__ e lasciai da giovane il mi__ paese con l`idea fiss__ di diventare qualcuno. Il mi__ paese sono quattro baracche e un gran fango, ma lo attraversa lo stradone provincial__ dove giocavo da bambin__. Siccome sono ambizios__, volevo girare tutt__ il mondo e, giunt__ nei siti piu` lontan__, voltarmi e dire in presenza di tutti: "Non avete mai sentit__ nominare que__ quattro tetti? Ebbene, io vengo di la!" Cert__ giorni studiavo con piu attenzione del solito il profilo della collina, poi chiudevo gli occhi e mi fingevo di essere gia per il mondo a ripensare per filo e per segno al not__ paesaggio.
особо умные могут переделать текст в 3 лицо единственного числа.
а если кто-то не может, то что? вообще звучит как издевка
просто лучше было бы написать что те, кто знают итальянский получше, могут написать это в третьем лице. А ум отзнания итальянского не зависит никак!!!
поддерживаю)
Io sono un uomo molto ambiziosO e lasciai da giovane il miO paese con l`idea fissA di diventare qualcuno. Il miO paese sono quattro baracche e un gran fango, ma lo attraversa lo stradone provincialE dove giocavo da bambinO. Siccome sono ambiziosI, volevo girare tuttO il mondo e, giuntO nei siti piu` lontanO, voltarmi e dire in presenza di tutti: "Non avete mai sentitO nominare queLLO quattro tetti? Ebbene, io vengo di la!" CertO giorni studiavo con piu attenzione del solito il profilo della collina, poi chiudevo gli occhi e mi fingevo di essere gia per il mondo a ripensare per filo e per segno al notTE paesaggio.
"CertO giorni studiavo con piu attenzione del solito il profilo della collina, poi chiudevo gli occhi e mi fingevo di essere gia per il mondo a ripensare per filo e per segno al notTE paesaggio."
Вот тут очень хорошо видно, что человек просто не понял смысла. Если первая ошибка говорит о том, что мы имеем дело с человеком, чей итальянский находится на начальной стадии изучения, то вторая может быть допущена и более сильным учеником (ну, допустим, он мог бы поставить не "ночь", а что-то другое) , потому как эта часть предложения особенно сложна для перевода.
ЗЫ. Удачного отдыха в Италии))
ЗЗЫ. Я все это говорю лишь потому, что боюсь..люди запутаются вконец с этим текстом...а не для критики.
Ya day yprajnenia osnovivaias na toi base kotoruy mne davali.
ya zdes ne otdihay, a rabotay i ycus